鬼 (おに) ばばあ 마귀할멈
<テレビ>
子供 (こども) :うわ - ん. 鬼 (おに) ばばあ!
母 (はは) :なんですって! ビシッ!
子供 : うわ - ん. 鬼ばばあがぶった~.
<家 (いえ)>
韓 : ねえ. 鬼ばばあってなに?
森 : 鬼って, こわいじゃない? 鬼のようなおばさんってこと.
韓 : それならここにもいるね.
森 : なんですって! ビシッ!
韓 : いてっ! ほら - .
아이 : 으악 - .마귀할멈!
엄마 : 뭐라고! 딱!
아이 : 으악 - .마귀할멈이 때렸어 - .
<집>
한 : 이봐. 오니바바가 뭐야?
모리 : 귀신 하면, 무섭지 않아요?
귀신 같은 아줌마라는 뜻이에요.
한 : 그렇다면 여기에도 있네.
모리 : 뭐라고요! 딱!
한 : 아야! 봐 - .
▧ 단 어 ▧
ぶつ : 때리다
こわい : 무섭다, 두렵다
일본 도깨비는 빨간 도깨비와 파란 도깨비로 구별된다.
또 뿔이 하나인 것과 둘인 것으로 나뉜다.
일본에서는 2월에 세쓰분이라 해서 콩을 뿌리는 행사가 있는데,
이 때 ' 鬼 (おに) は外 (そと) 福 (ふく) は內 (うち)' 라고
외치며, 모든 액운이 물러가고 복된 일만 생기기를 기원한다.